poniedziałek, 29 czerwca 2009

The Shield

The Shield -> Świat gliniarzy

Niech mi tu nikt nie wciska kitu, że to jest ekwiwalnet dynamiczny!!!

piątek, 26 czerwca 2009

Deconstructing Harry

Deconstructing Harry -> Przejrzeć Harry'ego

Ta zmiana tytułu powoduje utratę dwóch elementów wprowadzonych przez Woody'egonAllena, a które zadziałałyby w języku polskim tak samo. Chodzi o połączenie dekonstrukcji tekstu z psychoanalityczną dekonstrukcją osobowości głównego bohatera!

wtorek, 23 czerwca 2009

He's not that into you

He's not that into you -> Kobiety pragną bardziej

Kolejny tytuł podrzucony przez Iwonę. Dzięki! Takie tłumaczenie zmienia zupełnie ciężar relacji - nagle się okazuje, że to nie jemu nie zależy tak bardzo, ale jej bardziej...

A poza tym, co to za mądrość ludowa na temat kobiet?!

czwartek, 4 czerwca 2009

The Terminator

The Terminator -> Elektroniczny morderca

Dziękuję Iwonie, która mi uświadomiła, że pod tak głupim tytułem puszczano Terminatora w kinach PRL. Później na szczęście ktoś poszedł po rozum do głowy i następnych części nie nazwano: Elektroniczny morderca. Dzień sądu oraz Elektroniczny morderca. Bunt maszyn.